Чебурашки у китайской стены

Ожидая снижения продаж на родине, российские контент-провайдеры массово решили выходить на китайский рынок. До конца 2006 г. локализовать свой контент для Китая намерена компания i-Free, кроме того компания Nikita уже готова перевести свои мобильные знакомства на китайский. В тоже время, производитель java-игр Gameprom, уже имевший опыт работы с китайским потребителем, в июне 2006 г. заключил долгосрочный партнерский договор с крупной китайской компанией Сooes.com для продвижения своих java-игр на местном рынке, в том числе на сетях крупнейшего оператора страны China Mobile.

Как заметил исполнительный директор Gameprom Сергей Покровский, компания уже имеет опыт работы на зарубежных рынках, в том числе и на китайском. "Если оценивать объемы продаж, то они в 5-10 раз выше, чем в России. Однако если говорить о прибыли, то все несколько скромнее. Ведь единица контента в Китае стоит $1, в то время, как в России - около $2. К тому же, в Китае доля оператора выше 50%, то есть провайдеру достается меньшая часть", - сказал Сергей Покровский.

Сейчас Gameprom приценивается к рынку Индии, на котором цена единицы контента еще ниже. Так, по данным менеджера по развитию бизнеса в Индии компании i-Free Николая Матвеева, цена единицы контента на Индийском рынке в 3 раза ниже чем на российском. В тоже время, как стало известно редакции ComNews, один из крупных российских контент-провайдеров намерен с 1 июля 2006 г. начать в России предоставление контента по ценам китайского рынка.

Впрочем, как заметил ведущий аналитик Mobile Research Group Эльдар Муртазин, подобные шаги не спасут российский рынок мобильного контента от падения уровня продаж. По мнению аналитика российские показатели компаний по итогам 2006 г. могут быть на 60% ниже, чем в 2005 г. Объем же всего рынка мобильного контента Эльдар Муртазин в 2006 г. оценивает в $350-400 млн. Что касается Китая, то представитель Mobile Research Group сомневается, что кому-то из российских производителей контента действительно удасться закрепиться на этом рынке. "Китайский рынок мобильногго контента практически на 90% нелегален. Более того, сегодня в России нет высококлассных специалистов по инвестированию в иностранные рынки", - замечает Эльдар Муртазин.

Николай Матвеев из i-Free не согласен с аналитиком. В соответствии с его опытом, локальный контент, на который компания делала ставку во время выхода на индийский рынок менее популярен, чем интернациональный контент. "Если говорить, например, о картинках, то интернациональный продукт почти вдвое популярнее местного контента", - отметил Николай Матвеев.

Ведущий эксперт "Прайм Консалт" Маргарита Зобнина полагает, что самый популярный контент, это тот, который не просто локализован, а локализован под специфику того или иного города. "Чтобы быть конкурентоспособными, на международные рынки надо выходить с совершенно новым авторским контентом", - считает Маргарита Зобнина.

Независимо друг от друга на китайский рынок со своими продуктами намерены выйти компании i-Free и Nikita, которые сейчас активно изучают особенности китайского менталитета. "Сейчас мы ищем партнера, вместе с которым намерены локализовать наши "Мобильные знакомства" для китайского рынка. Наш опыт международной деятельности подсказывает. Что ничего невозможного в этом нет", - сказал PR-менеджер Nikita Андрей Швечков.

Кстати сказать, Сергей Покровский замечает, что продукты Gameprom пользуются спросом именно потому, что местный китайский контент часто бывает низкого качества, а игры европейских и американских разработчиков достаточно дороги для китайцев.

Тематики: Мобильная связь, ПО

Ключевые слова: