«Промт» активизируется в Германии

Петербургская компания «Промт», основным профилем которой является разработка технологий и ПО автоматизированного перевода, запустила новую версию своего корпоративного сайта и интернет-магазина на немецком языке. Таким образом, поставщик обозначил свои притязания на местный рынок.

Основным направлением деятельности компании «Промт», основанной в 1991 году, является разработка технологий машинного перевода. Компания разрабатывает программы-переводчики разного уровня - приложения для частных пользователей и сложные корпоративные системы. Системы перевода «Промт» обеспечивают перевод для 20 языковых направлений, включая англо-русский и русско-английский, испанско-русский и русско-испанский, немецко-русский и русско-немецкий, французско-русский и русско-французский, итальянско-русский перевод и др. Также компания «Промт» представляет сервисы автоматизированного перевода текстов, веб-сайтов, информации из баз данных и каталогов, электронных писем и SMS-сообщений на базе портала онлайнового перевода - Translate.Ru.

Компания работает на европейском рынке, включая и Германию, с 1996 года. С 2003 года компания «Промт» работает в Европе самостоятельно (до этого она работала через партнера). Год назад в Германии было открыто немецкое представительство компании PROMT GmbH. Следующим шагом в работе на местном рынке стало открытие нового немецкоязычного сайта, который расположился по адресу Promt.de. По словам представителей петербургской компании, запуск сайта и интернет-магазина в Германии позволит увеличить онлайновые продажи PROMT GmbH, а также существенно сократит время поиска и доставки продуктов пользователям, живущим не только в этой стране, но и других немецкоговорящих государствах. «Немецкий рынок довольно большой, и клиентами компании являются практически все его сегменты – от частных пользователей до юридических лиц, - сообщил директор по маркетингу компании «Промт» Александр Андреев. - Среди местных заказчиков компании, насчитывающие от 10 до 1000 рабочих мест, а также крупные корпорации (более тысячи рабочих мест), для которых предусмотрены серверные решения. Продажи компании за рубежом составляют 50% от суммарных продаж. Итоги работы немецкого представительства мы планируем подвести через месяц».

Новый сайт компании «Промт» на немецком языке сочетает в себе черты корпоративного и промосайта, предназначенного для продвижения продукции и услуг компании. При этом Promt.de - это сайт собственной разработки компании. В распоряжении «Промта» находится собственный интернет-отдел, который поддерживает весь комплекс сайтов компании (всего их восемь, не считая немецкого), включая корпоративный сайт компании на русском и на английском языках, сайт бесплатного перевода на русском и на английском, два интернет-магазина, сайт Translation Memory. «В стадии тестирования немецкий проект находился с начала августа, а процесс создания сайта занял два месяца, - сообщил Александр Андреев. При разработке сайта была использована технология Bitrix компании SoftKey. Следующий шаг «Промта» в Сети – запуск проекта Ver-dict.ru, который будет полностью посвящен новому продукту компании – электронному словарю Verdict. Оба корпоративных сайта - русская и немецкая версии - созданы на основе единой технологической базы с соблюдением корпоративного стиля и единой системы документооборота.

Кроме того, как сообщили в компании «Промт», на ноябрь 2005 года запланирован запуск проекта, который будет осуществлен совместно с Александровским институтом Университета Хельсинки (Финляндия). Университет установит систему PROMT Internet Translation Server (PITS) для перевода русскоязычной информации на своем информационном интернет-портале о России. «Проблема онлайн-перевода информации на сайтах сейчас очень актуальна, т. к. многие компании стремятся выйти на рынки других стран. Однако по данным специалистов консалтинговых компаний, на сегодняшний день только 20% сайтов могут предоставить возможность перевода текстов на родной язык пользователя. С помощью решения PITS материалы на сайте сможет прочитать любой человек, владеющий английским языком», - сообщил Александр Андреев.

Автор: Юлия Виноградова.

Тематики: ПО, Web

Ключевые слова: