Компания Промт основана в Петербурге в 1991 году, где сейчас расположен головной офис (второй – в Москве). Использование современных достижений в области лингвистической науки в сочетании с технологическими разработками позволило компании стать одним из лидеров в области разработки систем машинного перевода и словарей для европейских языков (см. новость от 11 декабря 2006 г. ). Промт обеспечивает поддержку своих продуктов по всему миру и занимает лидирующее положение на рынке СНГ и стремится к лидерству и на мировом рынке.
С 22 ноября этого, 2007, года по условиям соглашения, Avanquest будет осуществлять продажу линейки продуктов @promt 7.8 во Франции (решения для перевода с французского на английский язык и обратно, а также с испанского, немецкого и русского языка) и в Испании (программы-переводчики с испанского на английский язык и обратно, а также с французского, немецкого, и русского языка). «Наши продукты давно продаются во Франции, начиная с 1997 г. Первоначально у нас был эксклюзивный партнер, затем мы отказались от такой формы сотрудничества и теперь выстраиваем партнерскую сеть. Мы активно работаем на рынке Германии, у нас есть партнеры в Испании, Швеции, Португалии, США и ряде других стран. Также отмечу, что в Испании и Франции у нас с середины 2007 года успешно работает Интернет-магазин в сотрудничестве с компанией Nexway. Теперь за продажи в розничных сетях будет отвечать компания Avanquest»- прокомментировал директор по маркетингу Александр Андреев. Как говорят в компании Промт, кроме продуктов @promt 7.8, планируется продвижение линейки для корпоративных клиентов - @promt NET Professional (сетевая версия), Promt Translation Server (Интранет-переводчик).
Реализуемый по соглашению компанией Avanquest продукт @promt Personal 7.8 создан для быстрого и точного перевода документов и web-страниц. @promt Office 7.8 разработан для ежедневного использования сотрудниками небольших предприятий или домашними пользователями; обеспечивает перевод документов, электронных писем, web-страниц, а также текстового содержания графических файлов с помощью системы оптического распознавания текстов OCR от компании IRIS. @promt 7.8 Professional предназначен для сотрудников малого и среднего бизнеса и предоставляет варианты настройки качества перевода в дополнение к возможностям @promt Office 7.8. Переводчик позволяет осуществлять письменную коммуникацию, а также обеспечить доступ к информации на иностранных языках и осуществлять обработку документов. Функции перевода встраиваются непосредственно в приложения Microsoft Office, Adobe Acrobat и Internet Explorer. В дополнение к функциональным возможностям @promt Professional система @promt Expert содержит специальное приложения для работы с системами Translation Memory SDL Trados®, что может использоваться переводческими агентствами и транснациональными корпорациями. Возможны настройка параметров перевода, а также осуществление поиска терминологии и автоматическое создание словарей.
Развиваясь на мировой арене, Промт реализует программные продукты на территории Португалии, укрепляет партнерские связи в США и Канаде. Благодаря клиентской базе английской компании Richardson Supply Ltd.- ведущим поставщиком оборудования для ПК, программного обеспечения и предметов потребления для неправительственных организаций и нефтяных компаний, Промт укрепляет позиции на рынке Великобритании в системах машинного перевода. В свою очередь согласно договору от 29 августа этого года компания Richardson Supply поставляет системы перевода @promt Expert, Promt Translation Server, @promt Professional NET, а также специализированные словари для переводчиков Promt. Предлагаемые переводческие решения Promt позволяют клиентам Richardson Supply организовать документооборот на разных языках в рамках компании.
Что же касается Европы, то компания Промт заинтересована в освоении рынка Франции, считая его одним из самых перспективных и динамично развивающихся. Так, 26 июля 2007 г. компания объявила о подписании партнерского соглашения с французской компанией Nexway- лидером на рынке онлайновых продаж программного обеспечения во Франции. Nexway работает в качестве дистрибьютора и партнера поставщиков программного обеспечения и реализует программные продукты через сеть интернет-магазинов. А ранее, 13 февраля Промт объявил о заключении издательского договора с французской компанией Anuman Interactive SA, которая взяла на себя организацию тиражирования и распространения программы @promt Traduction Express 7.0, основные функции которой – оперативный перевод текстовых документов и содержимого буфера обмена, а также перевод Web-страниц. В сферу интересов также вошла компания Degetel Group - признанный эксперт в области IT-консультирования и внедрения корпоративных решений во Франции, с которой месяцем ранее компания Промт объявила о заключении партнерского соглашения, в следствии чего, Degetel Group поставляет клиентам только серверные решения - Promt Translation Server 7.0 Intranet Edition и Promt Translation Server 7.0 Developer Edition.
Кроме того, компания Промт 5 декабря 2006 года объявила о запуске в Литве проекта по разработке англо-литовского машинного переводчика. Создание бесплатного для пользователей портала переводов в интернете финансируется структурными фондами Евросоюза. Необходимость создания системы перевода возникла более 2 лет назад и была подтверждена в ходе опроса граждан Литвы.
Компания Промт уже достаточно давно обосновалась на европейском рынке. Напомним, впервые петербургская компания представила свою продукцию на немецком рынке в 1996 году. Затем в 2004 году было основано представительство в Германии (см. новость от 17 ноября 2004 г.). Этот филиал стал первым зарубежным филиалом. Сегодня немецкий офис компании показывает рост оборота в 20-30 % в год. В 2005 году было разработано немецкоязычное электронное представительство компании, которое расположилось по адресу Promt.de (см. новость от 21 сентября 2005 г.). Ресурс сочетает в себе черты интернет-магазина, корпоративного и промосайта, и предназначен для продвижения и продажи продукции и услуг компании. Помимо этого, Промт запустил проект Ver-dict.ru, который полностью посвящен электронному немецкоязычному словарю Verdict. Сайт существует и в русской версии.
Анализируя ситуацию интернет- продаж, специалисты компании отметили, что в США и Европе наблюдается тенденция миграции софтверных продуктов из традиционных каналов сбыта в интернет. «Рынок машинного перевода продолжает активно развиваться и это позволяет нам строить положительные прогнозы. Достаточно сказать, что в России за 9 месяцев 2007 года объем продаж компании в целом вырос на 226 % по сравнению с аналогичным периодом 2006 года. На зарубежных рынках конкуренция весьма жесткая и там сложно добиться таких впечатляющих результатов. Однако в целом тенденция роста сохраняется», - отметил Александр Андреев. Большинство решений Промт представляют собой конечные разработки, не требующие сложной адаптации и настройки (как например ERP-системы). Промт имеет значительный опыт в реализации разнообразных проектов по применению лингвистических технологий в целях оптимизации процессов перевода. Одним из примеров может служить проект по нормализации международных стандартов (ISO) и российские стандартов (GOST), который включал перевод этих стандартов и создание параллельной базы данных. Заказчиком проекта являлся Гостстандарт России, основным контрактором выступала американская компания GMCS. Проект финансировался World Bank. Аналогичные проекты по адаптации и применению систем МП для перевода больших объемов материалов были осуществлены для НАСА, Volvo Car International, «Невская косметика». В рамках большого проекта с SAP AG (Германия) по техническому переводу документации Промт обеспечивал перевод учебных материалов по базовому продукту SAP AG R/3 с английского языка на русский. Также реализован проект с Microsoft, которая была заинтересована в обеспечении свободного доступа разработчиков программного обеспечения к своим информационным ресурсам. Промт разработал специальное решение, использующее NET технологию Microsoft, а также собственные технологии МП и Translation Memory, которое адаптировало технологии под потребности заказчика. Кроме того, среди крупных – проекты с компаниями «Ксерокс», «Дженерал Моторс» - Avtovaz, Lukoil, Deloitte&Touch, NEC, «Здоровье Канада», Министерство обороны и Министерства здравоохранения Канады и Франции, SpeechGear и другие.
Александр Андреев рассказал о планах развития программных продуктов компании: «В следующем году в России мы выпускаем новую версию корпоративного решения - Promt Translation Server 8.0 Intranet Edition. Это решение для крупных компаний, которое позволяет оснастить функциями перевода все компьютеры организации, объединенные сетью Интернет. Мобильных пользователей мы собираемся порадовать новой версией переводчика для смартфонов, КПК и коммуникаторов - Promt Mobile 7.0.». Также специалисты Промт в ближайшее время собираются увеличить количество направлений перевода, разработать новые возможности настройки системы для повышения качества перевода сложных тематических текстов, а также выпустить программные продукты для новых платформ: Linux, Symbian и других.